Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Devanagari

Dévanágarí

आप्याययत्यसौ लोकं वदनामृतमूर्तिना ।
सानुरागावलोकेन विशदस्मितचारुणा ॥ ९ ॥

Text

Verš

āpyāyayaty asau lokaṁ
vadanāmṛta-mūrtinā
sānurāgāvalokena
viśada-smita-cāruṇā
āpyāyayaty asau lokaṁ
vadanāmṛta-mūrtinā
sānurāgāvalokena
viśada-smita-cāruṇā

Synonyms

Synonyma

āpyāyayati — enhances; asau — he; lokam — the whole world; vadana — by his face; amṛta-mūrtinā — moonlike; sa-anurāga — affectionate; avalokena — with glances; viśada — bright; smita — smiling; cāruṇā — beautiful.

āpyāyayati — obohatí; asau — on; lokam — celý svět; vadana — svou tváří; amṛta-mūrtinā — podobnou měsíci; sa-anurāga — láskyplnými; avalokena — pohledy; viśada — jasná; smita — usměvavá; cāruṇā — krásná.

Translation

Překlad

This King, Pṛthu Mahārāja, by virtue of his affectionate glances and beautiful moonlike face, which is always smiling with great affection for the citizens, will enhance everyone’s peaceful life.

Svými láskyplnými pohledy a krásnou tváří podobnou měsíci, ozdobenou neustálým úsměvem z velké lásky k obyvatelům, bude tento král, Pṛthu Mahārāja, obohacovat poklidný život všech.