ŚB 4.16.9

आप्याययत्यसौ लोकं वदनामृतमूर्तिना ।
सानुरागावलोकेन विशदस्मितचारुणा ॥ ९ ॥
āpyāyayaty asau lokaṁ
vadanāmṛta-mūrtinā
sānurāgāvalokena
viśada-smita-cāruṇā

Palabra por palabra

āpyāyayatirealza; asauél; lokamal mundo entero; vadanacon su rostro; amṛta-mūrtinācomo la Luna; sa-anurāgaafectuosas; avalokenamiradas; viśadabrillante; smitasonrisa; cāruṇāhermosa.

Traducción

Con sus miradas afectuosas y con su rostro hermoso como la luna, que siempre sonríe con gran afecto a sus súbditos, este rey, Pṛthu Mahārāja, llenará de paz la vida de todos.