Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

आप्याययत्यसौ लोकं वदनामृतमूर्तिना ।
सानुरागावलोकेन विशदस्मितचारुणा ॥ ९ ॥

Text

Текст

āpyāyayaty asau lokaṁ
vadanāmṛta-mūrtinā
sānurāgāvalokena
viśada-smita-cāruṇā
а̄пйа̄йайатй асау локам̇
вадана̄мр̣та-мӯртина̄
са̄нура̄га̄валокена
виш́ада-смита-ча̄рун̣а̄

Synonyms

Пословный перевод

āpyāyayati — enhances; asau — he; lokam — the whole world; vadana — by his face; amṛta-mūrtinā — moonlike; sa-anurāga — affectionate; avalokena — with glances; viśada — bright; smita — smiling; cāruṇā — beautiful.

а̄пйа̄йайати — наполняет; асау — он; локам — целый мир; вадана — ликом; амр̣та-мӯртина̄ — луноподобным; са-анура̄га — полными любви; авалокена — взглядами; виш́ада — светлой; смита — улыбкой; ча̄рун̣а̄ — прекрасной.

Translation

Перевод

This King, Pṛthu Mahārāja, by virtue of his affectionate glances and beautiful moonlike face, which is always smiling with great affection for the citizens, will enhance everyone’s peaceful life.

Ласковой улыбкой, озаряющей его прекрасный луноподобный лик, и взглядами, исполненными любви к своим подданным, Махараджа Притху наполнит покоем сердца людей.