Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Devanagari

Деванагари

ततो निवृत्तोऽप्रतिलब्धकाम:
स्वधिष्ण्यमासाद्य पुन: स देव: ।
शनैर्जितश्वासनिवृत्तचित्तो
न्यषीददारूढसमाधियोग: ॥ २१ ॥

Text

Текст

tato nivṛtto ’pratilabdha-kāmaḥ
sva-dhiṣṇyam āsādya punaḥ sa devaḥ
śanair jita-śvāsa-nivṛtta-citto
nyaṣīdad ārūḍha-samādhi-yogaḥ
тато нивр̣тто ’пратилабдха-ка̄мах̣
сва-дхишн̣йам а̄са̄дйа пунах̣ са девах̣
ш́анаир джита-ш́ва̄са-нивр̣тта-читто
нйашӣдад а̄рӯд̣ха-сама̄дхи-йогах̣

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — thereafter; nivṛttaḥ — retired from that endeavor; apratilabdha-kāmaḥ — without achievement of the desired destination; sva-dhiṣṇyam — own seat; āsādya — reaching; punaḥ — again; saḥ — he; devaḥ — the demigod; śanaiḥ — without delay; jita-śvāsa — controlling the breathing; nivṛtta — retired; cittaḥ — intelligence; nyaṣīdat — sat down; ārūḍha — in confidence; samādhi-yogaḥ — in meditation on the Lord.

татах̣ — тогда; нивр̣ттах̣ — прекратил попытки; апратилабдха-ка̄мах̣ — не сумев достичь желанной цели; сва-дхишн̣йам — свое место; а̄са̄дйа — занял; пунах̣ — снова; сах̣ — он; девах̣ — полубог; ш́анаих̣ — незамедлительно; джита-ш́ва̄са — управляя дыханием; нивр̣тта — отвлек; читтах̣ — разум; нйашӣдат — сел; а̄рӯд̣ха — неотступно; сама̄дхи-йогах̣ — медитируя на Господа.

Translation

Перевод

Thereafter, being unable to achieve the desired destination, he retired from such searching and came back again to the top of the lotus. Thus, controlling all objectives, he concentrated his mind on the Supreme Lord.

Так и не сумев достичь желанной цели, он прекратил свои поиски и вернулся на цветок лотоса. Там, управляя дыханием и отрешившись от всего материального, он сосредоточил свой ум на Верховном Господе.

Purport

Комментарий

Samādhi involves concentrating the mind upon the supreme cause of all, even if one is unaware of whether His actual nature is personal, impersonal or localized. Concentration of the mind on the Supreme is certainly a form of devotional service. To cease from personal sense endeavors and to concentrate on the supreme cause is a sign of self-surrender, and when self-surrender is present, that is a sure sign of devotional service. Each and every living entity needs to engage in devotional service to the Lord if he wishes to understand the ultimate cause of his existence.

Чтобы достичь сама̄дхи, человек должен сосредоточить ум на высшей причине всего сущего, даже если не знает какую природу — личностную, безличную или локализованную — имеет эта причина. Медитация на Всевышнего, безусловно, является одной из форм преданного служения. Отказ от попыток постичь Господа с помощью собственных чувств и медитация на высшую причину свидетельствуют о смирении человека, которое, в свою очередь, является верным признаком преданного служения. Таким образом, преданным служением Господу должен заниматься каждый, кто хочет постичь высшую причину своего существования.