Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари

सुहृत्तमं ज्ञातिमनन्यदैवतं
दोर्भ्यां बृहद्‌भ्यां परिरप्स्यतेऽथ माम् ।
आत्मा हि तीर्थीक्रियते तदैव मे
बन्धश्च कर्मात्मक उच्छ्वसित्यत: ॥ २० ॥

Text

Текст

suhṛttamaṁ jñātim ananya-daivataṁ
dorbhyāṁ bṛhadbhyāṁ parirapsyate ’tha mām
ātmā hi tīrthī-kriyate tadaiva me
bandhaś ca karmātmaka ucchvasity ataḥ
сухр̣ттамам̇ джн̃а̄тим ананйа-даиватам̇
дорбхйа̄м̇ бр̣хадбхйа̄м̇ парирапсйате ’тха ма̄м
а̄тма̄ хи тӣртхӣ-крийате тадаива ме
бандхаш́ ча карма̄тмака уччхваситй атах̣

Synonyms

Пословный перевод

suhṛt-tamam — the best of friends; jñātim — a family member; ananya — exclusive; daivatam — (having Him) as my object of worship; dorbhyām — with His two arms; bṛhadbhyām — large; parirapsyate — He will embrace; atha — thereupon; mām — me; ātmā — the body; hi — indeed; tīrthī — sanctified; kriyate — will become; tadā eva — exactly then; me — my; bandhaḥ — the bondage; ca — and; karma-ātmakaḥ — due to fruitive activity; ucchvasiti — will become slackened; ataḥ — as a result of this.

сухр̣т-тамам — лучший из друзей; джн̃а̄тим — член семьи; ананйа — исключительный; даиватам — (принимая Его) как объект моего поклонения; дорбхйа̄м — двумя Своими руками; бр̣хадбхйа̄м — большими; парирапсйате — Он обнимет; атха — затем; ма̄м — меня; а̄тма̄ — тело; хи — конечно; тӣртхӣ — освященное; крийате — станет; тада̄ эва — тогда несомненно; ме — мое; бандхах̣ — бремя; ча — и; карма-а̄тмаках̣ — из-за деятельности ради плодов; уччхвасити — уменьшится; атах̣ — таким образом.

Translation

Перевод

Recognizing me as an intimate friend and relative, Kṛṣṇa will embrace me with His mighty arms, instantly sanctifying my body and diminishing to nil all my material bondage, which is due to fruitive activities.

Узнав во мне близкого друга и родственника, Кришна обнимет меня Своими могучими руками, отчего тело мое тут же очистится, а оковы материального рабства, порожденного кармой, спадут с меня.