Skip to main content

Text 12

Text 12

Devanagari

Devanagari

शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना ।
मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥ १२ ॥

Text

Texto

śivaiṣodyantam ādityam
abhirauty analānanā
mām aṅga sārameyo ’yam
abhirebhaty abhīruvat
śivaiṣodyantam ādityam
abhirauty analānanā
mām aṅga sārameyo ’yam
abhirebhaty abhīruvat

Synonyms

Palabra por palabra

śivā — jackal; eṣā — this; udyantam — rising; ādityam — unto the sun; abhi — towards; rauti — crying; anala — fire; ānanā — face; mām — unto me; aṅga — O Bhīma; sārameyaḥ — dog; ayam — this; abhirebhati — barks towards; abhīru-vat — without fear.

śivā — chacal; eṣā — esa; udyantam — elevando; ādityam — al sol; abhi — hacia; rauti — lamento; anala — fuego; ānanā — cara; mām — a mí; aṅga — ¡oh, Bhīma!; sārameyaḥ — perro; ayam — este; abhirebhati — ladra hacia; abhīru-vat — sin temor.

Translation

Traducción

Just see, O Bhīma, how the she-jackal cries at the rising sun and vomits fire, and how the dog barks at me fearlessly.

Tan solo mira, ¡oh, Bhīma!, cómo el chacal hembra le llora al sol naciente y vomita fuego, y cómo el perro me ladra sin ningún temor.

Purport

Significado

These are some bad omens indicating something undesirable in the near future.

Estos son algunos de los malos augurios que indican que algo indeseable va a ocurrir en el futuro cercano.