Шрӣмад Бха̄гаватам 1.14.12
Деванагари
शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना ।
मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥ १२ ॥
मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥ १२ ॥
Стих
шиваиш̣одянтам а̄дитям
абхираутй анала̄нана̄
ма̄м ан̇га са̄рамейо 'ям
абхиребхатй абхӣруват
абхираутй анала̄нана̄
ма̄м ан̇га са̄рамейо 'ям
абхиребхатй абхӣруват
Дума по дума
шива̄ — чакал; е<strong>ш̣</strong>а̄ — този; удянтам — изгряващ; а̄дитям — към слънцето; абхи — към; раути — виейки; анала — огън; а̄нана̄ — лице; ма̄м — на мен; ан̇га — о, Бхӣма; са̄рамеях̣ — куче; аям — това; абхиребхати — лае към; абхӣру-ват — без страх.
Превод
О, Бхӣма, чуй само как женският чакал вие срещу изгряващото слънце, виж пламъците, които бълват от устата му. Чуй как кучето лае по мен без никакъв страх.
Пояснение
Това са някои от лошите предзнаменования, които показват, че скоро ще се случи нещо неприятно.