ŚB 1.14.12

शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना ।
मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥ १२ ॥
śivaiṣodyantam ādityam
abhirauty analānanā
mām aṅga sārameyo ’yam
abhirebhaty abhīruvat

Palabra por palabra

śivāchacal; eṣāesa; udyantamelevando; ādityamal sol; abhihacia; rautilamento; analafuego; ānanācara; māma mí; aṅga¡oh, Bhīma!; sārameyaḥperro; ayameste; abhirebhatiladra hacia; abhīru-vatsin temor.

Traducción

Tan solo mira, ¡oh, Bhīma!, cómo el chacal hembra le llora al sol naciente y vomita fuego, y cómo el perro me ladra sin ningún temor.

Significado

Estos son algunos de los malos augurios que indican que algo indeseable va a ocurrir en el futuro cercano.