Skip to main content

Text 144

Text 144

Text

Texto

nārāyaṇa haite kṛṣṇera asādhāraṇa guṇa
ataeva lakṣmīra kṛṣṇe tṛṣṇā anukṣaṇa
nārāyaṇa haite kṛṣṇera asādhāraṇa guṇa
ataeva lakṣmīra kṛṣṇe tṛṣṇā anukṣaṇa

Synonyms

Palabra por palabra

nārāyaṇa haite — over and above Nārāyaṇa; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; asādhāraṇa guṇa — uncommon qualities; ataeva — therefore; lakṣmīra — of the goddess of fortune; kṛṣṇe — unto Kṛṣṇa; tṛṣṇā — desire; anukṣaṇa — always.

nārāyaṇa haite — por encima del Señor Nārāyaṇa; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; asādhāraṇa guṇa — cualidades extraordinarias; ataeva — por lo tanto; lakṣmīra — de la diosa de la fortuna; kṛṣṇe — por Kṛṣṇa; tṛṣṇā — deseo; anukṣaṇa — siempre.

Translation

Traducción

“Because Kṛṣṇa has four extraordinary qualities not possessed by Lord Nārāyaṇa, the goddess of fortune, Lakṣmī, always desires His company.

«Kṛṣṇa tiene cuatro cualidades extraordinarias que el Señor Nārāyaṇa no posee. Por eso Lakṣmī, la diosa de la fortuna, siempre desea Su compañía.

Purport

Significado

Lord Nārāyaṇa has sixty transcendental qualities. Over and above these, Kṛṣṇa has four extraordinary transcendental qualities absent in Lord Nārāyaṇa. These four qualities are (1) His wonderful pastimes, which are compared to an ocean, (2) His association in the circle of the supreme devotees in conjugal love (the gopīs), (3) His playing on the flute, whose vibration attracts the three worlds, and (4) His extraordinary beauty, which surpasses the beauty of the three worlds. Lord Kṛṣṇa’s beauty is unequaled and unsurpassed.

El Señor Nārāyaṇa tiene sesenta cualidades trascendentales. Pero Kṛṣṇa tiene además cuatro cualidades trascendentales extraordinarias, de las que carece el Señor Nārāyaṇa. Esas cuatro cualidades son: 1) Sus maravillosos pasatiempos, que se comparan a un océano; 2) Sus relaciones en el círculo de los devotos supremos en amor conyugal (las gopīs); 3) Su forma de tocar la flauta, cuya vibración atrae los tres mundos; y 4) Su extraordinaria belleza, que está por encima de la belleza de los tres mundos. La belleza del Señor Kṛṣṇa no tiene igual y es insuperable.