Text 144
ТЕКСТ 144
Text
Текст
ataeva lakṣmīra kṛṣṇe tṛṣṇā anukṣaṇa
атаэва лакшмӣра кр̣шн̣е тр̣шн̣а̄ анукшан̣а
Synonyms
Пословный перевод
на̄ра̄йан̣а хаите — превыше Нараяны; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; аса̄дха̄ран̣а гун̣а — необычайные качества; атаэва — поэтому; лакшмӣра — <&> богини процветания; кр̣шн̣е — к Кришне; тр̣шн̣а̄ — стремление; анукшан̣а — всегда.
Translation
Перевод
“Because Kṛṣṇa has four extraordinary qualities not possessed by Lord Nārāyaṇa, the goddess of fortune, Lakṣmī, always desires His company.
«У Господа Кришны есть четыре необыкновенных качества, которых нет у Господа Нараяны, поэтому богиня процветания, Лакшми, всегда жаждет общества Кришны».
Purport
Комментарий
Lord Nārāyaṇa has sixty transcendental qualities. Over and above these, Kṛṣṇa has four extraordinary transcendental qualities absent in Lord Nārāyaṇa. These four qualities are (1) His wonderful pastimes, which are compared to an ocean, (2) His association in the circle of the supreme devotees in conjugal love (the gopīs), (3) His playing on the flute, whose vibration attracts the three worlds, and (4) His extraordinary beauty, which surpasses the beauty of the three worlds. Lord Kṛṣṇa’s beauty is unequaled and unsurpassed.
Господь Нараяна обладает шестьюдесятью трансцендентными качествами. Помимо них, у Кришны есть еще четыре необыкновенных качества, которых нет у Господа Нараяны. К этим четырем качествам относятся: 1) Его удивительные игры, которые сравнивают с океаном; 2) Его окружение, состоящее из преданных, связанных с Ним узами супружеской любви (гопи); 3) Его игра на флейте, способная очаровать все три мира; 4) Его необычайная красота, не имеющая равных во всех трех мирах. Красота Господа Кришны бесподобна и неповторима.