Skip to main content

Text 102

ТЕКСТ 102

Text

Текст

iti dvāpara urv-īśa
stuvanti jagad-īśvaram
nānā-tantra-vidhānena
kalāv api tathā śṛṇu
ити два̄пара урвӣш́а
стуванти джагад-ӣш́варам
на̄на̄-тантра-видха̄нена
кала̄в апи татха̄ ш́р̣н̣у

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; dvāpare — in Dvāpara-yuga; uru-īśa — O King; stuvanti — offer prayers; jagat-īśvaram — unto the Supreme Personality of Godhead; nānā — various; tantra — of the supplementary Vedic literatures; vidhānena — by regulative principles; kalau — in the Age of Kali; api — certainly; tathā — so also; śṛṇu — hear.

ити — так; два̄паре — в Двапара-югу; уру-ӣш́а — о царь; стуванти — возносят молитвы; джагат-ӣш́варам — Верховному Господу; на̄на̄ — разных; тантра — дополнительных ведических писаний; видха̄нена — по заповедям; калау — в век Кали; апи — несомненно; татха̄ — так; ш́р̣н̣у — услышь.

Translation

Перевод

“ ‘In the Age of Kali, as well as in Dvāpara-yuga, the people offer prayers to the Supreme Personality of Godhead by various mantras and observe the regulative principles of the supplementary Vedic literatures. Now please hear of this from me.

«В век Кали и в Двапара-югу Верховному Господу поклоняются, вознося разные молитвы и соблюдая заповеди дополнительных ведических писаний. Теперь я расскажу тебе об этом подробнее».

Purport

Комментарий

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.31).

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.31).