Text 135
ТЕКСТ 135
Text
Текст
tabe ei premānandera anubhava haya
табе эи према̄нандера анубхава хайа
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
“If sometime I can be the abode of that love, only then may I taste its joy.”
«Только если Я Сам когда-нибудь стану вместилищем Ее любви, Мне удастся познать радость, которую дарует эта любовь».
Purport
Комментарий
Viṣaya and āśraya are two very significant words relating to the reciprocation between Kṛṣṇa and His devotee. The devotee is called the āśraya, and his beloved, Kṛṣṇa, is the viṣaya. Different ingredients are involved in the exchange of love between the āśraya and viṣaya, which are known as vibhāva, anubhāva, sāttvika and vyabhicārī. Vibhāva is divided into the two categories ālambana and uddīpana. Ālambana may be further divided into āśraya and viṣaya. In the loving affairs of Rādhā and Kṛṣṇa, Rādhārāṇī is the āśraya feature and Kṛṣṇa the viṣaya. The transcendental consciousness of the Lord tells Him, “I am Kṛṣṇa, and I experience pleasure as the viṣaya. The pleasure enjoyed by Rādhārāṇī, the āśraya, is many times greater than the pleasure I feel.” Therefore, to feel the pleasure of the āśraya category, Lord Kṛṣṇa appeared as Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Вишая и ашрая — это два важных слова, выражающих отношения между Кришной и Его преданным. Преданного называют ашраей, а Кришну, предмет любви преданного, — вишаей. Трансцендентные любовные отношения между ашраей и вишаей складываются из таких составляющих, как вибхава, анубхава, саттвика и вьябхичари. Вибхава бывает двух видов: аламбана и уддипана. Аламбана, в свою очередь, проявляется как ашрая и вишая. В любовных отношениях Радхи и Кришны Радхарани занимает положение ашраи, а Кришна является вишаей. Божественное сознание Господа подсказывает Ему: «Я — Кришна. Я испытываю наслаждение, доступное вишае. Но наслаждение ашраи, Радхарани, во много раз сильнее». Чтобы познать счастье, испытываемое ашраей, Господь Кришна пришел в образе Господа Чайтаньи.