Skip to main content

Word for Word Index

а̄ш́райа-а̄ламбана
поддержка, или обитель, любви (место, где живет любовь). — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.93
а̄ш́райа-а̄нанда
радость обладателя — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.199
а̄ш́райа
прибежища — Шримад-бхагаватам 2.10.9, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.93, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.95
сделать своим прибежищем — Шримад-бхагаватам 4.8.22
чья опора — Шримад-бхагаватам 6.9.36
прибежище — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.9, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.56, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.104, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.105, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.50, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.25
вместилище — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.37
прибежище. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.38, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.45, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.105
высшее прибежище — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.93
обитель — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.127, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.132
обителью — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.135
в прибежище. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.150
прибежищем — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.108
покровительство — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.59
предмет. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.141
прибежищем. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.97
укрытия — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.151
ачйута-а̄ш́райа-джанам
того, кто нашел прибежище у лотосных стоп Ачьюты, Господа Кришны — Шримад-бхагаватам 6.3.34
а̄ш́райа-авасакта
нашедших прибежище — Шримад-бхагаватам 5.14.28
тат-а̄ш́райа
которым эти лианы служат прибежищем — Шримад-бхагаватам 5.13.16
хао кр̣шн̣а-а̄ш́райа
найди прибежище у Кришны — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.142
па̄да-а̄ш́райа
прибежища у лотосных стоп — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.1
мӯла-а̄ш́райа
первопричина. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.105
изначальная опора. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 9.12
сарва-а̄ш́райа
всеобщее прибежище. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.37
прибежище всего сущего — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.94, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.106, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.47, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.85
источник всего сущего — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.129
источник всех энергий — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.139
всеобщее прибежище — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.153
прибежище всего материального мира — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.40
прибежище всех. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.120
источник всего, или тот, кто управляет всем — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.318
веда-а̄ш́райа
прикрывающийся ведической культурой — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.168
кр̣шн̣а-а̄ш́райа
пришедшим под сень лотосных стоп Господа Кришны — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.232
нашедший прибежище у Господа Кришны — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.117
абхайа-а̄ш́райа
о свободное от страха прибежище всех и каждого — Шримад-бхагаватам 10.2.39
а̄ш́райа хайа
становится прибежищем — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.293
враджа-а̄ш́райа
чья обитель находится во Вриндаване — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.120
гуру-па̄да-а̄ш́райа
прибежище у стоп истинного духовного учителя — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.115
а̄ш́райа-джа̄тӣйа
относящееся к обители любви — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.134