Skip to main content

TEXT 30

30. VERS

Text

Szöveg

lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo

Synonyms

Szó szerinti jelentés

lelihyase — Du leckst; grasamānaḥ — verschlingend; samantāt — aus allen Richtungen; lokān — Menschen; samagrān — alle; vadanaiḥ — mit den Mündern; jvaladbhiḥ — lodernd; tejobhiḥ — durch Glanz; āpūrya — bedeckend; jagat — das Universum; samagram — alle; bhāsaḥ — Strahlen; tava — Deine; ugrāḥ — schrecklich; pratapanti — versengen; viṣṇo — o alldurchdringender Herr.

lelihyase – nyaldosod; grasamānaḥ – elnyelve; samantāt – minden oldalról; lokān – embereket; samagrān – mindet; vadanaiḥ – szájakkal; jvaladbhiḥ – lángolókkal; tejobhiḥ – ragyogással; āpūrya – beborítva; jagat – az univerzumot; samagram – mindent; bhāsaḥ – sugarak; tava – Tiéd; ugrāḥ – szörnyű; pratapanti – perzselnek; viṣṇo – ó, mindent átható Úr.

Translation

Fordítás

O Viṣṇu, ich sehe, wie Du alle Menschen aus allen Richtungen mit Deinen flammenden Mündern verschlingst. Mit Deinem leuchtenden Glanz durchdringst Du das gesamte Universum. Schreckliche, sengende Strahlen gehen von Dir aus.

Ó, Viṣṇu, látom, amint lángoló szájaiddal minden irányban elnyelsz mindenkit. Fényed beragyogja az egész univerzumot, s rettenetes, perzselő sugarakkal jelensz meg!