ŚB 9.5.8

यदा विसृष्टस्त्वमनञ्जनेन वै
बलं प्रविष्टोऽजित दैत्यदानवम् ।
बाहूदरोर्वङ्‌घ्रिशिरोधराणि
वृश्चन्नजस्रं प्रधने विराजसे ॥ ८ ॥
yadā visṛṣṭas tvam anañjanena vai
balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam
bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
vṛścann ajasraṁ pradhane virājase

Synonyma

yadākdyž; visṛṣṭaḥposlaná; tvamty; anañjanenatranscendentální Nejvyšší Osobností Božství; vaivskutku; balamvojáky; praviṣṭaḥvstupující mezi; ajitaó nepřemožitelná; daitya-dānavamDaityů a Dānavů, démonů; bāhupaže; udarabřicha; ūrustehna; aṅghrinohy; śiraḥ-dharāṇikrky; vṛścanoddělující; ajasrambez ustání; pradhanena bojišti; virājasezůstáváš.

Překlad

“Ó nepřemožitelná! Když tě Nejvyšší Osobnost Božství pošle mezi vojáky Daityů a Dānavů, setrváváš na bojišti a donekonečna odděluješ paže, břicha, stehna, nohy a hlavy od jejich těl.”