ŚB 9.22.46-48

भविता सहदेवस्य मार्जारिर्यच्छ्रुतश्रवा: ।
ततो युतायुस्तस्यापि निरमित्रोऽथ तत्सुत: ॥ ४६ ॥
सुनक्षत्र: सुनक्षत्राद् बृहत्सेनोऽथ कर्मजित् ।
तत: सुतञ्जयाद् विप्र: शुचिस्तस्य भविष्यति ॥ ४७ ॥
क्षेमोऽथ सुव्रतस्तस्माद् धर्मसूत्र: समस्तत: ।
द्युमत्सेनोऽथ सुमति: सुबलो जनिता तत: ॥ ४८ ॥
bhavitā sahadevasya
mārjārir yac chrutaśravāḥ
tato yutāyus tasyāpi
niramitro ’tha tat-sutaḥ
sunakṣatraḥ sunakṣatrād
bṛhatseno ’tha karmajit
tataḥ sutañjayād vipraḥ
śucis tasya bhaviṣyati
kṣemo ’tha suvratas tasmād
dharmasūtraḥ samas tataḥ
dyumatseno ’tha sumatiḥ
subalo janitā tataḥ

Synonyma

bhavitānarodí se; sahadevasyaSahadevův syn; mārjāriḥMārjāri; yatjeho syn; śrutaśravāḥŚrutaśravā; tataḥjemu; yutāyuḥYutāyu; tasyajeho syn; apirovněž; niramitraḥNiramitra; athapoté; tat- sutaḥjeho syn; sunakṣatraḥSunakṣatra; sunakṣatrātSunakṣatrovi; bṛhatsenaḥBṛhatsena; athajemu; karmajitKarmajit; tataḥjemu; sutañjayātSutañjayovi; vipraḥVipra; śuciḥsyn jménem Śuci; tasyajeho; bhaviṣyatinarodí se; kṣemaḥsyn jménem Kṣema; athapoté; suvrataḥsyn jménem Suvrata; tasmātjemu; dharmasūtraḥDharmasūtra; samaḥSama; tataḥjemu; dyumatsenaḥDyumatsena; athapoté; sumatiḥSumati; subalaḥSubala; janitānarodí se; tataḥpoté.

Překlad

Sahadeva, syn Jarāsandhy, bude mít syna jménem Mārjāri. Tomu se narodí Śrutaśravā, Śrutaśravovi Yutāyu a Yutāyuovi Niramitra. Synem Niramitry bude Sunakṣatra, jeho synem bude Bṛhatsena a Bṛhatsenovým synem bude Karmajit. Synem Karmajita bude Sutañjaya, jehož syn se bude jmenovat Vipra a synem Vipry bude Śuci. Śuci bude mít syna Kṣemu, Kṣema Suvratu a Suvrata Dharmasūtru. Dharmasūtrovi se narodí Sama, Samovi Dyumatsena, Dyumatsenovi Sumati a Sumatimu Subala.