ŚB 9.18.31

विलोक्यौशनसीं राजञ्छर्मिष्ठा सुप्रजां क्‍वचित् ।
तमेव वव्रे रहसि सख्या: पतिमृतौ सती ॥ ३१ ॥
vilokyauśanasīṁ rājañ
charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit
tam eva vavre rahasi
sakhyāḥ patim ṛtau satī

Synonyma

vilokyakdyž viděla; auśanasīmDevayānī, dceru Śukrācāryi; rājanó králi Parīkṣite; śarmiṣṭhādcera Vṛṣaparvy; su-prajāmjež měla pěkné děti; kvacitjednou; tamjeho (krále Yayātiho); evajistě; vavrepožádala; rahasina odlehlém místě; sakhyāḥsvé přítelkyně; patimmanžela; ṛtauve vhodnou dobu; satībýt v takovém postavení.

Překlad

Ó králi Parīkṣite, poté, co Śarmiṣṭhā viděla Devayānī s pěkným synem, přišla jednou za králem Yayātim v době vhodné pro početí. Na odlehlém místě požádala manžela své přítelkyně Devayānī, aby jí také umožnil mít syna.