Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.22.14

Verš

tasmai balir vāruṇa-pāśa-yantritaḥ
samarhaṇaṁ nopajahāra pūrvavat
nanāma mūrdhnāśru-vilola-locanaḥ
sa-vrīḍa-nīcīna-mukho babhūva ha

Synonyma

tasmai — Prahlādovi Mahārājovi; baliḥ — Bali Mahārāja; vāruṇa-pāśa- yantritaḥ — spoutaný Varuṇovými provazy; samarhaṇam — náležitou úctu; na — ne; upajahāra — vzdal; pūrva-vat — jako dříve; nanāma — poklonil se; mūrdhnā — hlavou; aśru-vilola-locanaḥ — oči plné slz; sa-vrīḍa — se studem; nīcīna — skloněný; mukhaḥ — obličej; babhūva ha — takovým se stal.

Překlad

Jelikož byl Bali Mahārāja spoután Varuṇovými provazy, nemohl vzdát Prahlādovi Mahārājovi náležitou úctu jako dříve. Místo toho se mu jen uctivě poklonil, jeho oči zalily slzy a obličej studem sklonil k zemi.

Význam

Jelikož Pán Vāmanadeva Baliho Mahārāje zajal, král se musel dopustit přestupku. Bali Mahārāja jasně cítil, že urazil Nejvyšší Osobnost Božství. To se Prahlādovi Mahārājovi nemohlo líbit; proto se Bali Mahārāja styděl a svěsil hlavu.