Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.2.20

Verš

tatraikadā tad-giri-kānanāśrayaḥ
kareṇubhir vāraṇa-yūtha-paś caran
sakaṇṭakaṁ kīcaka-veṇu-vetravad
viśāla-gulmaṁ prarujan vanaspatīn

Synonyma

tatra — tam; ekadā — jednou; tat-giri — té hory (Trikūṭa); kānana- āśrayaḥ — žijící v lese; kareṇubhiḥ — v doprovodu slonic; vāraṇa-yūtha- paḥ — vůdce slonů; caran — když kráčel (k jezeru); sa-kaṇṭakam — místo plné trní; kīcaka-veṇu-vetra-vat — s rostlinami různých jmen; viśāla- gulmam — mnohé houštiny; prarujan — lámající; vanaḥ-patīn — stromy a jiné různé rostliny.

Překlad

Vládce slonů, který žil v lese na hoře Trikūṭa, se jednou se svými slonicemi vydal k jezeru. Cestou polámal mnoho stromů, keřů a jiných rostlin. Bodání jejich trnů mu nevadilo.