ŚB 7.13.3

एक एव चरेद्भ‍िक्षुरात्मारामोऽनपाश्रय: ।
सर्वभूतसुहृच्छान्तो नारायणपरायण: ॥ ३ ॥
eka eva cared bhikṣur
ātmārāmo ’napāśrayaḥ
sarva-bhūta-suhṛc-chānto
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ

Synonyma

ekaḥsamotný; evapouze; caretmůže se pohybovat; bhikṣuḥsannyāsī přijímající almužnu; ātma-ārāmaḥplně spokojený na úrovni vlastního já; anapāśrayaḥaniž by na čemkoliv závisel; sarva-bhūta-suhṛtstávající se příznivcem všech živých bytostí; śāntaḥzcela klidný; nārāyaṇa-parāyaṇaḥdosahující absolutní závislosti na Nārāyaṇovi a stávající se Jeho oddaným.

Překlad

Sannyāsī, zcela spokojený na úrovni vlastního já, má žít z almužny vyžebrané při cestách od domu k domu. Neměl by záviset na nějaké osobě či místě. Má být vždy příznivcem všech živých bytostí a klidným, čistým oddaným sloužícím Nārāyaṇovi. Takto by měl putovat z místa na místo.