ŚB 7.10.43-44

प्रह्रादस्यानुचरितं महाभागवतस्य च ।
भक्तिर्ज्ञानं विरक्तिश्च याथार्थ्यं चास्य वै हरे: ॥ ४३ ॥
सर्गस्थित्यप्ययेशस्य गुणकर्मानुवर्णनम् ।
परावरेषां स्थानानां कालेन व्यत्ययो महान् ॥ ४४ ॥
prahrādasyānucaritaṁ
mahā-bhāgavatasya ca
bhaktir jñānaṁ viraktiś ca
yāthārthyaṁ cāsya vai hareḥ
sarga-sthity-apyayeśasya
guṇa-karmānuvarṇanam
parāvareṣāṁ sthānānāṁ
kālena vyatyayo mahān

Synonyma

prahrādasyaPrahlāda Mahārāje; anucaritamcharakteristiky (poznané čtením o jeho činnostech či jejich popisováním); mahā-bhāgavatasyavznešeného oddaného; cataké; bhaktiḥoddaná služba Nejvyšší Osobnosti Božství; jñānamúplné poznání Transcendence (Brahmanu, Paramātmy a Bhagavāna); viraktiḥzřeknutí se hmotné existence; cataké; yāthārthyamdokonale to vše pochopit; caa; asyatohoto; vaiskutečně; hareḥvždy ve vztahu k Nejvyšší Osobnosti Božství; sargastvoření; sthitiudržování; apyayaa zničení; īśasyavládce (Nejvyšší Osobnosti Božství); guṇatranscendentálních vlastností a charakteristik; karmaa činností; anuvarṇanampopis v rámci učednické posloupnosti; para-avareṣāmrůzných druhů živých bytostí známých jako polobozi a démoni; sthānānāmrůzných planet nebo sídel; kālenačasem; vyatyayaḥzničení všeho; mahānpřestože jsou majestátní.

Překlad

Toto vyprávění popisuje charakteristiky vznešeného oddaného Prahlāda Mahārāje, jeho neochvějnou oddanou službu, dokonalé poznání a dokonalou odpoutanost od hmotného znečištění. Popisuje také Nejvyšší Osobnost Božství jako příčinu stvoření, udržování a zničení. Prahlāda Mahārāja ve svých modlitbách vylíčil transcendentální vlastnosti Pána a také to, jak jsou různá sídla polobohů a démonů zničena na pouhý pokyn Pána, i když mohou být po hmotné stránce sebehonosnější.

Význam

Śrīmad-Bhāgavatam je plný popisů charakteristik různých oddaných ve vztahu ke službě Pánu. Toto védské písmo se nazývá Bhāgavatam proto, že pojednává o Nejvyšším Pánu, Osobnosti Božství, a Jeho oddaném. Studiem Śrīmad-Bhāgavatamu pod vedením pravého duchovního učitele lze dokonale porozumět vědě o Kṛṣṇovi, povaze hmotného a duchovního světa a cíli života. Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam—jak jsme vyložili na začátku Śrīmad-Bhāgavatamu, jedná se o védské písmo bez jediné poskvrny. Prostým pochopením Śrīmad-Bhāgavatamu je tedy možné pochopit vědu týkající se činností oddaných, činností démonů, trvalého sídla a dočasného sídla. Ze Śrīmad-Bhāgavatamu dokonale poznáme vše.