ŚB 6.14.2

देवानां शुद्धसत्त्वानामृषीणां चामलात्मनाम् ।
भक्तिर्मुकुन्दचरणे न प्रायेणोपजायते ॥ २ ॥
devānāṁ śuddha-sattvānām
ṛṣīṇāṁ cāmalātmanām
bhaktir mukunda-caraṇe
na prāyeṇopajāyate

Synonyma

devānāmpolobohů; śuddha-sattvānāmjejichž mysli jsou očištěné; ṛṣīṇāmvelkých světců; caa; amala-ātmanāmkteří očistili svou existenci; bhaktiḥoddaná služba; mukunda-caraṇelotosovým nohám Mukundy, Pána, který může udělit osvobození; nane; prāyeṇatéměř vždy; upajāyatevyvíjí se.

Překlad

Polobozi setrvávající v kvalitě dobra a velcí světci zbavení znečištění hmotným požitkem stěží kdy vykonávají čistou oddanou službu u lotosových nohou Mukundy. (Jak se tedy mohl Vṛtrāsura stát takovým velkým oddaným?)