Synonyma
- ajita-ātmanām
- kdo jsou obětí svých smyslů — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.32
- akhila-ātmanām
- všech živých bytostí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.162
- akāma-ātmanām
- aniž by je motivoval hmotný užitek — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.34
- akṛta-ātmanām
- pro ty, kdo neovládají svoji mysl a smysly — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.6
- amala-ātmanām
- těch, jejichž mysli jsou schopné rozlišovat mezi duchem a hmotou — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.20
- kteří očistili svou existenci — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.2
- ardita-ātmanām
- trpící lidé — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.40
- tvat-caraṇa-arpita-ātmanām
- naprosto odevzdaných tvým lotosovým nohám — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.46
- arpita-ātmanām
- kteří odevzdali svůj život a duši — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.31
- sarva-bhūta-ātmanām
- Nadduše všech živých bytostí — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.54
- bhṛta-ātmanām
- jejichž mysli byly naplněné — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 1.73-74
- dhūma-dhūmra-ātmanām
- jejichž těla jen černají kouřem — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.215
- dhūmra-ātmanām
- poznačil tělo a mysl — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.12
- dhṛta-ātmanām
- seberealizovaných osob. — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.58
- duṣkṛta-ātmanām
- pro ničemné duše — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.35
- tri-guṇa-ātmanām
- podmíněných třemi kvalitami hmotné přírody — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.28
- hata-ātmanām
- ti, kdo jsou ovlivněni — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.35
- karuṇa-ātmanām
- pro ty, kdo jsou velice soucitní. — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.9
- kṛta-ātmanām
- těch, jejichž srdce jsou očištěna — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.21
- mat-kṛta-ātmanām
- těch, kdo jsou plně odevzdaní a odhodlaní Mi sloužit — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.41
- mahā-ātmanām
- kteří byli velkými oddanými Pána — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.13-15
- velkých oddaných Pána — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.13
- kteří jsou skutečně velkými dušemi — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.21
- velkých, učených osobností — Śrīmad-bhāgavatam 9.5.7
- velkých duší — Śrīmad-bhāgavatam 9.5.15
- tamaḥ-mātra-ātmaka-ātmanām
- těch, kteří jsou ponořeni v kvalitě nevědomosti. — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.14-15
- para-ātmanām
- podřízených živých bytostí, které jednají pouze pod vedením Nadduše — Śrīmad-bhāgavatam 6.12.7
- pṛthak-ātmanām
- živých bytostí, jež mají hmotné tělo odlišné od duše — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.30
- rahita-ātmanām
- které jsme ztratily svou mysl — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 15.32
- sarva-sattva-suhṛt-ātmanām
- těch, kdo v srdci vždy přejí dobro všem živým bytostem — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.20
- vidita-ātmanām
- těch, kdo znají vlastní já. — Bg. 5.26
- ātmanām
- k tomu tíhnoucí — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.13
- Svými energiemi — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.48
- lidí. — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.3
- lidé — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.45
- jemného těla — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.23
- takové mysli. — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.34
- živých bytostí — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.23, Śrīmad-bhāgavatam 4.20.23, Śrīmad-bhāgavatam 5.8.29, Śrīmad-bhāgavatam 6.3.16
- všech ostatních duší — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.42
- mysl — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.7, Śrīmad-bhāgavatam 4.3.18