ŚB 5.6.14

अहो नु वंशो यशसावदात:
प्रैयव्रतो यत्र पुमान् पुराण: ।
कृतावतार: पुरुष: स आद्य-
श्चचार धर्मं यदकर्महेतुम् ॥ १४ ॥
aho nu vaṁśo yaśasāvadātaḥ
praiyavrato yatra pumān purāṇaḥ
kṛtāvatāraḥ puruṣaḥ sa ādyaś
cacāra dharmaṁ yad akarma-hetum

Synonyma

ahoó; nuvskutku; vaṁśaḥdynastie; yaśasāslavná široko daleko; avadātaḥzcela čistá; praiyavrataḥspjatá s králem Priyavratou; yatrav níž; pumānNejvyšší Osoba; purāṇaḥpůvodní; kṛta-avatāraḥsestoupil jako inkarnace; puruṣaḥNejvyšší Pán, Osobnost Božství; saḥOn; ādyaḥpůvodní osoba; cacāraplnil; dharmamnáboženské zásady; yatz čehož; akarma-hetumpříčina ukončení plodonosných činností.

Překlad

“Ó, co říci o Priyavratově dynastii, která je čistá a velice slavná? Do této dynastie sestoupil jako inkarnace Nejvyšší Pán, původní Osobnost Božství, a následoval náboženské zásady, které mohou člověka oprostit od výsledků plodonosných činností.”

Význam

V lidské společnosti existuje mnoho dynastií, do nichž sestupuje Nejvyšší Pán jako inkarnace. Pán Kṛṣṇa se zjevil v yaduovské dynastii a Pán Rāmacandra v dynastii Ikṣvākua neboli raghuovské dynastii. Pán Ṛṣabhadeva se zjevil v dynastii krále Priyavraty. Všechny tyto dynastie jsou velice slavné, a Priyavratova je z nich nejslavnější.