ŚB 5.20.7

प्लक्ष: स्वसमानेनेक्षुरसोदेनावृतो यथा तथा द्वीपोऽपि शाल्मलो द्विगुणविशाल: समानेन सुरोदेनावृत: परिवृङ्क्ते ॥ ७ ॥
plakṣaḥ sva-samānenekṣu-rasodenāvṛto yathā tathā dvīpo ’pi śālmalo dvi-guṇa-viśālaḥ samānena surodenāvṛtaḥ parivṛṅkte.

Synonyma

plakṣaḥzemě známá jako Plakṣadvīp; sva-samānenastejně širokým; ikṣu-rasašťávy z cukrové třtiny; udenaoceánem; āvṛtaḥobklopená; yathātak jako; tathāpodobně; dvīpaḥdalší ostrov; apitaké; śālmalaḥznámý jako Śālmala; dvi-guṇa-viśālaḥdvakrát tak velký; samānenastejně širokým; surā-udenaoceánem alkoholu; āvṛtaḥobklopený; parivṛṅkteexistuje.

Překlad

Plakṣadvīp je obklopen oceánem šťávy z cukrové třtiny, který je stejně široký jako samotný ostrov. Za ním se nachází ostrov Śālmalīdvīp, jenž je dvakrát tak široký jako Plakṣadvīp (400 000 yojanů či 5 120 000 kilometrů) a obklopený stejně širokým oceánem s chutí alkoholu, který se nazývá Surāsāgara.