ŚB 4.7.57

तस्मा अप्यनुभावेन स्वेनैवावाप्तराधसे ।
धर्म एव मतिं दत्त्वा त्रिदशास्ते दिवं ययु: ॥ ५७ ॥
tasmā apy anubhāvena
svenaivāvāpta-rādhase
dharma eva matiṁ dattvā
tridaśās te divaṁ yayuḥ

Synonyma

tasmaijemu (Dakṣovi); apii; anubhāvenauctíváním Nejvyššího Pána; svenavlastním; evajistě; avāpta-rādhasedosáhl dokonalosti; dharmev náboženství; evajistě; matiminteligenci; dattvādali; tridaśāḥpolobozi; teti; divamna nebeské planety; yayuḥodešli.

Překlad

Tak Dakṣa obřadním vykonáním oběti pro spokojenost Nejvyššího Pána Viṣṇua dosáhl cesty náboženství. Navíc mu všichni polobozi před odchodem dali požehnání, aby jeho zbožnost ještě vzrostla.

Význam

Ačkoliv byl Dakṣa v náboženských zásadách značně pokročilý, přesto očekával požehnání polobohů. Velkolepá oběť, provedená Dakṣou, tedy šťastně skončila.