ŚB 4.7.12

कृच्छ्रात्संस्तभ्य च मन: प्रेमविह्वलित: सुधी: ।
शशंस निर्व्यलीकेन भावेनेशं प्रजापति: ॥ १२ ॥
kṛcchrāt saṁstabhya ca manaḥ
prema-vihvalitaḥ sudhīḥ
śaśaṁsa nirvyalīkena
bhāveneśaṁ prajāpatiḥ

Synonyma

kṛcchrāts velkým úsilím; saṁstabhyauklidnil; cataké; manaḥmysl; prema-vihvalitaḥvzrušený láskou a náklonností; su-dhīḥten, kdo přišel ke svým skutečným smyslům; śaśaṁsachválil; nirvyalīkenabezelstně, s velkou láskou; bhāvenas citem; īśamk Pánu Śivovi; prajāpatiḥkrál Dakṣa.

Překlad

Tehdy se král Dakṣa, zaplavený láskou a náklonností, konečně doopravdy vzpamatoval. S velkým úsilím uklidnil mysl, ovládl své city a s čistým vědomím začal pronášet modlitby pro potěšení Pána Śivy.