ŚB 4.6.52

देवानां भग्नगात्राणामृत्विजां चायुधाश्मभि: ।
भवतानुगृहीतानामाशु मन्योऽस्त्वनातुरम् ॥ ५२ ॥
devānāṁ bhagna-gātrāṇām
ṛtvijāṁ cāyudhāśmabhiḥ
bhavatānugṛhītānām
āśu manyo ’stv anāturam

Synonyma

devānāmpolobohů; bhagna-gātrāṇāmse zle polámanými údy; ṛtvijāmkněží; caa; āyudha-aśmabhiḥzbraněmi a kameny; bhavatātebou; anugṛhītānāmobdařeni přízní; āśuihned; manyoó rozhněvaný Pane Śivo; astunechť se; anāturamvyléčí z ran.

Překlad

Nechť se tvou milostí, ó Pane Śivo, všichni polobozi a kněží, kterým tvoji vojáci přelámali údy, vyléčí ze svých zranění.