Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.13.32

Verš

tathā sādhaya bhadraṁ te
ātmānaṁ suprajaṁ nṛpa
iṣṭas te putra-kāmasya
putraṁ dāsyati yajña-bhuk

Synonyma

tathā — proto; sādhaya — vykonej oběť, abys dostal; bhadram — vše nejlepší; te — tobě; ātmānam — svého; su-prajam — dobrého syna; nṛpa — ó králi; iṣṭaḥ — uctívaný; te — tebou; putra-kāmasya — s touhou mít syna; putram — syna; dāsyati — dá ti; yajña-bhuk — Pán, poživatel oběti.

Překlad

Ó králi, přejeme ti vše nejlepší. Nemáš syna, ale když o něj modlitbou poprosíš Nejvyššího Pána a vykonáš za tím účelem příslušnou oběť, Nejvyšší Osobnost Božství, poživatel oběti, ti tvoji touhu splní.