ŚB 4.1.31

अथास्मदंशभूतास्ते आत्मजा लोकविश्रुता: ।
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥
athāsmad-aṁśa-bhūtās te
ātmajā loka-viśrutāḥ
bhavitāro ’ṅga bhadraṁ te
visrapsyanti ca te yaśaḥ

Synonyma

athaproto; asmatnaše; aṁśa-bhūtāḥúplné expanze; tetvoji; ātmajāḥsynové; loka-viśrutāḥproslulí na celém světě; bhavitāraḥv budoucnosti se narodí; aṅgactěný a velký mudrci; bhadramvše nejlepší; tetobě; visrapsyantirozšíří se; cataké; tetvůj; yaśaḥvěhlas.

Překlad

Budeš mít syny, kteří budou částečně ztělesňovat naši energii, a jelikož ti přejeme vše nejlepší, tito synové rozšíří tvůj věhlas po celém světě.