ŚB 3.2.1

श्री शुक उवाच
इति भागवत: पृष्ट: क्षत्‍त्रा वार्तां प्रियाश्रयाम् ।
प्रतिवक्तुं न चोत्सेह औत्कण्ठ्यात्स्मारितेश्वर: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
iti bhāgavataḥ pṛṣṭaḥ
kṣattrā vārtāṁ priyāśrayām
prativaktuṁ na cotseha
autkaṇṭhyāt smāriteśvaraḥ

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva řekl; ititakto; bhāgavataḥvelký oddaný; pṛṣṭaḥpožádán; kṣattrāVidurou; vārtāmposelství; priya-āśrayāmo nejdražším; prativaktumodpovídat; nane; cataké; utsehezačal být nedočkavý; autkaṇṭhyātkvůli nesmírnému rozrušení; smāritavzpomínky; īśvaraḥPán.

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Když Vidura požádal velkého oddaného Uddhavu, aby hovořil o Nejdražším (o Pánu Kṛṣṇovi), Uddhava nemohl ihned odpovědět, jelikož vzpomínky na Pána v něm vyvolaly nesmírné rozrušení.