Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.11.25

Verš

manvantareṣu manavas
tad-vaṁśyā ṛṣayaḥ surāḥ
bhavanti caiva yugapat
sureśāś cānu ye ca tān

Synonyma

manu-antareṣu — po smrti každého Manua; manavaḥ — další Manuové; tat-vaṁśyāḥ — a jejich potomci; ṛṣayaḥ — sedm slavných mudrců; surāḥ — oddaní Pána; bhavanti — vzkvétají; ca eva — také ti všichni; yugapat — zároveň; sura-īśāḥ — polobozi, jako je Indra; ca — a; anu — následovníci; ye — všichni; ca — také; tān — oni.

Překlad

Po smrti každého Manua přichází na řadu další Manu se svými potomky, kteří vládnou různým planetám, ale sedm slavných mudrců a všichni polobozi, jako je Indra, a jejich následovníci, příkladně Gandharvové, se zjevují současně s Manuem.

Význam

Během jednoho dne Brahmy se vystřídá čtrnáct Manuů a každý z nich má různé potomky.