Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.13.20

Verš

svayam ātmātma-govatsān
prativāryātma-vatsapaiḥ
krīḍann ātma-vihāraiś ca
sarvātmā prāviśad vrajam

Synonyma

svayam ātmā — Kṛṣṇa, jenž je osobně Nejvyšší Duší, Nadduší; ātma-go-vatsān — nyní se expandoval do telátek, jež byla také On sám; prativārya ātma-vatsapaiḥ — dále se projevil jako pasáčkové, kteří telata hlídali a poháněli; krīḍan — On sám tak tvořil vše v této transcendentální zábavě; ātma-vihāraiḥ ca — různými způsoby se těšící sám sebou; sarva-ātmā — Nadduše, Kṛṣṇa; prāviśat — vešel; vrajam — do Vrajabhūmi, země Mahārāje Nandy a Yaśody.

Překlad

Kṛṣṇa, jenž se expandoval tak, aby vypadal přesně jako všechna telátka a pasáčkové a zároveň On sám jako jejich vůdce, vešel do Vrajabhūmi, země svého otce Nandy Mahārāje, stejně jako to obvykle dělal, když se těšil z jejich společnosti.

Význam

Kṛṣṇa se obvykle zdržoval v lese a na pastvinách, kde se svými společníky pasáčky hlídal telátka a krávy. Nyní, když původní skupinu odnesl Brahmā, přijal Kṛṣṇa sám podobu každého člena své skupiny-aniž by o tom kdokoliv, dokonce ani Baladeva, věděl-a pokračoval ve svém obvyklém programu. Nařizoval svým kamarádům, co mají dělat, hlídal telátka a šel je do lesa hledat, když se zatoulala zlákána čerstvou trávou-ale tato telátka a chlapci byli On sám. Jednalo se o projev Kṛṣṇovy nepochopitelné energie. Śrīla Jīva Gosvāmī vysvětlil, že Rādhā a Kṛṣṇa jsou totožní (rādhā-kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtir hlādinī śaktir asmāt). Kṛṣṇa se expandováním své energie blaženosti stává Rādhārāṇī. Tutéž energii (ānanda-cinmaya-rasa) Kṛṣṇa expandoval, když se sám stal všemi telátky a chlapci a vychutnával transcendentální blaženost ve Vrajabhūmi. Uskutečnila to energie yogamāyā a pro osoby pod vlivem mahāmāyi to bylo nepochopitelné.