ŚB 10.12.29

तदा घनच्छदा देवा भयाद्धाहेति चुक्रुशु: ।
जहृषुर्ये च कंसाद्या: कौणपास्त्वघबान्धवा: ॥ २९ ॥
tadā ghana-cchadā devā
bhayād dhā-heti cukruśuḥ
jahṛṣur ye ca kaṁsādyāḥ
kauṇapās tv agha-bāndhavāḥ

Synonyma

tadātehdy; ghana-chadāḥza mraky; devāḥvšichni polobozi; bhayātjelikož se cítili ohroženi, když Kṛṣṇa vešel do démonovy tlamy; -běda, běda; ititakto; cukruśuḥvolali; jahṛṣuḥzačali jásat; yeti; cataké; kaṁsa-ādyāḥKaṁsa a další; kauṇapāḥdémoni; tuzajisté; agha-bāndhavāḥpřátelé Aghāsury.

Překlad

Když Kṛṣṇa vstoupil do Aghāsurových úst, polobozi skrytí za mraky volali: “Běda! Běda!” Přátelé Aghāsury, jako Kaṁsa a další démoni, však jásali.