ŚB 10.12.14

द‍ृष्ट्वार्भकान् कृष्णमुखानघासुर:
कंसानुशिष्ट: स बकीबकानुज: ।
अयं तु मे सोदरनाशकृत्तयो-
र्द्वयोर्ममैनं सबलं हनिष्ये ॥ १४ ॥
dṛṣṭvārbhakān kṛṣṇa-mukhān aghāsuraḥ
kaṁsānuśiṣṭaḥ sa bakī-bakānujaḥ
ayaṁ tu me sodara-nāśa-kṛt tayor
dvayor mamainaṁ sa-balaṁ haniṣye

Synonyma

dṛṣṭvāpoté, co spatřil; arbhakānvšechny pasáčky; kṛṣṇa-mukhānv čele s Kṛṣṇou; aghāsuraḥdémon jménem Aghāsura; kaṁsa-anuśiṣṭaḥposlaný Kaṁsou; saḥon (Aghāsura); bakī-baka-anujaḥmladší bratr Pūtany a Bakāsury; ayamtento Kṛṣṇa; tujistě; me; sodara-nāśa-kṛtten, kdo zabil mého bratra a sestru; tayoḥpro mého bratra a sestru; dvayoḥpro tyto dva; mamamoje; enamKṛṣṇu; sa-balamspolečně s Jeho pomocníky, pasáčky krav; haniṣyeusmrtím.

Překlad

Aghāsura, jehož poslal Kaṁsa, byl mladším bratrem Pūtany a Bakāsury. Proto když přišel a spatřil Kṛṣṇu v čele všech pasáčků, pomyslel si: “Tento Kṛṣṇa zabil mou sestru a mého bratra, Pūtanu a Bakāsuru. Pro jejich potěšení tedy usmrtím já Jeho i s Jeho pomocníky, ostatními pasáčky.”