ŚB 1.7.51

तत्राहामर्षितो भीमस्तस्य श्रेयान् वध: स्मृत: ।
न भर्तुर्नात्मनश्चार्थे योऽहन् सुप्तान् शिशून् वृथा ॥ ५१ ॥
tatrāhāmarṣito bhīmas
tasya śreyān vadhaḥ smṛtaḥ
na bhartur nātmanaś cārthe
yo ’han suptān śiśūn vṛthā

Synonyma

tatrapoté; āhařekl; amarṣitaḥrozhněvaně; bhīmaḥBhīma; tasyajeho; śreyānkonečné dobro; vadhaḥzabití; smṛtaḥpsané; nane; bhartuḥmistrovi; naani; ātmanaḥsobě samému; caa; arthekvůli; yaḥten, kdo; ahanzabil; suptānspící; śiśūnděti; vṛthābezdůvodně.

Překlad

Bhīma s nimi však nesouhlasil a doporučoval zločince zabít — vždyť ve hněvu zavraždil spící děti, aniž k tomu měl důvod a aniž tím prospěl sobě či svému pánu.