Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.7.29

Verš

sūta uvāca
śrutvā bhagavatā proktaṁ
phālgunaḥ para-vīra-hā
spṛṣṭvāpas taṁ parikramya
brāhmaṁ brāhmāstraṁ sandadhe

Synonyma

sūtaḥ — Sūta Gosvāmī; uvāca — pravil; śrutvā — když slyšel; bhagavatā — od Osobnosti Božství; proktam — co bylo řečeno; phālgunaḥ — další jméno Śrī Arjuny; para-vīra- — hubitel nepřátel; spṛṣṭvā — po doteku; āpaḥ — vody; tam — Jeho; parikramya — uctivě obešel; brāhmam — Nejvyššího Pána; brāhma-astram — nejvyšší zbraň; sandadhe — zapůsobila.

Překlad

Śrī Sūta Gosvāmī pravil: Když to Arjuna od Osobnosti Božství uslyšel, dotkl se vody pro očištění, uctivě Pána Śrī Kṛṣṇu obešel a vystřelil svoji brahmāstru, aby zbraň protivníka neutralizoval.