CC Madhya 8.76

প্রভু কহে, — “এহো উত্তম, আগে কহ আর ।”
রায় কহে, “বাৎসল্য-প্রেম — সর্বসাধ্যসার ॥” ৭৬ ॥
prabhu kahe, — “eho uttama, āge kaha āra”
rāya kahe, “vātsalya-prema — sarva-sādhya-sāra”

Synonyma

prabhu kahePán řekl; eho uttamato je velmi dobré; āgepřesto dál; kahahovoř; āravíc; rāya kaheRāya odpověděl; vātsalya-premaláskyplná služba Pánu na úrovni rodičovské lásky; sarva-sādhya-sāraúroveň nejvyšší dokonalosti.

Překlad

Pán řekl: „To je velmi pěkný výrok, ale jdi prosím tě ještě dál.“

Význam

Rāmānanda Rāya odpověděl: „Nejvyšší úrovní dokonalosti je láskyplná služba Pánu v rodičovském vztahu.“
Úroveň láskyplné služby Pánu s rodičovskou náklonností je pokročilým stupněm lásky spojené s přátelstvím. V přátelském vztahu existuje pojetí rovnosti, ale když je toto pojetí dále obohaceno náklonností, oddaný dosáhne úrovně rodičovské lásky. V této souvislosti je citován následující verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.8.46), kde Mahārāja Parīkṣit oceňuje silnou lásku, kterou ke Kṛṣṇovi chová Nanda Mahārāja a matka Yaśodā.