CC Madhya 8.69

নানোপচার-কৃতপূজনমার্তবন্ধোঃ ।
প্রেম্‌ণৈব ভক্তহৃদয়ং সুখবিদ্রুতং স্যাৎ ।
যাবৎ ক্ষুদস্তি জঠরে জরঠা পিপাসা
তাবৎ সুখায় ভবতো ননু ভক্ষ্য-পেয়ে ॥ ৬৯ ॥
nānopacāra-kṛta-pūjanam ārta-bandhoḥ
premṇaiva bhakta-hṛdayaṁ sukha-vidrutaṁ syāt
yāvat kṣud asti jaṭhare jaraṭhā pipāsā
tāvat sukhāya bhavato nanu bhakṣya-peye

Synonyma

nānā-upacārarůznými obětovanými předměty; kṛtakonané; pūjanamuctívání; ārta-bandhoḥNejvyšší Osobnosti Božství, přítele všech soužených; premṇāextatickou láskou; evavskutku; bhakta-hṛdayamsrdce oddaného; sukha-vidrutamrozteklé v transcendentální blaženosti; syātstává se; yāvatdokud; kṣutchuť; astije; jaṭharev žaludku; jaraṭhāsilná; pipāsāžízeň; tāvatdo té doby; sukhāyapro štěstí; bhavataḥjsou; nanuopravdu; bhakṣyajídla; peyea nápoje.

Překlad

Rāmānanda Rāya pokračoval: „,Dokud žaludek cítí hlad a žízeň, přinášejí různá jídla a nápoje potěšení. Stejně tak, je-li Pán uctíván s čistou láskou, pak různé činnosti konané při tomto uctívání probouzejí v srdci oddaného transcendentální blaženost.̀“