Text 59
Text 59
Verš
Text
āpane mādhava-purī kaila abhiṣeka
āpane mādhava-purī kaila abhiṣeka
Synonyma
Synonyms
Překlad
Translation
Vesničané přinesli velké množství lístků tulasī, květů a různých druhů oblečení. Śrī Mādhavendra Purī potom osobně započal abhiṣek (obřad koupání).
The villagers brought a large quantity of tulasī leaves, flowers and various kinds of garments. Then Śrī Mādhavendra Purī personally began the abhiṣeka [bathing ceremony].
Význam
Purport
In the Hari-bhakti-vilāsa (sixth vilāsa, verse 30) it is stated that the Deity should be bathed in water mixed with yogurt and milk, accompanied by the sounds of conchshells, bells and other instruments and the chanting of the mantra oṁ bhagavate vāsudevāya namaḥ, as well as the chanting of the Brahma-saṁhitā verses beginning cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam.