Skip to main content

Text 58

ТЕКСТ 58

Verš

Текст

āratira kāle dui prabhu bolāila
prabhu-saṅge sabe āsi’ ārati dekhila
а̄ратира ка̄ле дуи прабху бола̄ила
прабху-сан̇ге сабе а̄си’ а̄рати декхила

Synonyma

Пословный перевод

āratira kāle — během ārati; dui prabhu — Pána Nityānandu a Śrī Caitanyu Mahāprabhua; bolāila — zavolal; prabhu-saṅge — s Pány; sabe — všichni ostatní; āsi' — když tam přišli; ārati — obřad ārati; dekhila — sledovali.

а̄ратира ка̄ле — во время арати; дуи прабху — Господа Нитьянанду и Шри Чайтанью Махапрабху; бола̄ила — позвал; прабху-сан̇ге — вместе с обоими Прабху; сабе — все; а̄си’ — придя; а̄рати — церемонию арати; декхила — наблюдали.

Překlad

Перевод

Po obětování jídla se provádí bhoga-ārati. Advaita Prabhu požádal oba bratry, Pána Caitanyu Mahāprabhua a Nityānandu Prabhua, aby se na ārati přišli podívat. Oba Páni tedy šli se všemi ostatními přítomnými zhlédnout obřad ārati.

После предложения Господу пищи положено проводить бхога-арати. Адвайта Ачарья пригласил двух братьев, Шри Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху, принять участие в этой церемонии, и братья вместе со всеми присутствующими отправились посмотреть на арати.