CC Madhya 3.152

কেশ না দেখিয়া ভক্ত যদ্যপি পায় দুঃখ ।
সৌন্দর্য দেখিতে তবু পায় মহাসুখ ॥ ১৫২ ॥
keśa nā dekhiyā bhakta yadyapi pāya duḥkha
saundarya dekhite tabu pāya mahā-sukha

Synonyma

keśavlasy; dekhiyānevidící; bhaktaoddaní; yadyapii když; pāyadostávají; duḥkhaneštěstí; saundaryapřekrásnou postavu; dekhitevidět; tabutaké; pāyadostávají; mahā-sukhavelké štěstí.

Překlad

I když byli oddaní nešťastní z toho, že nevidí Pánovy vlasy, pohled na Jeho krásu jim přinášel velké štěstí.