CC Madhya 25.83

মুক্তানামপি সিদ্ধানাং নারায়ণপরায়ণঃ ।
সুদুর্লভঃ প্রশান্তাত্মা কোটিষ্বপি মহামুনে ॥ ৮৩ ॥
muktānām api siddhānāṁ
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
su-durlabhaḥ praśāntātmā
koṭiṣv api mahā-mune

Synonyma

muktānāmtěch, kdo jsou osvobozeni nebo zproštěni pout nevědomosti; apidokonce; siddhānāmtěch, kdo dosáhli dokonalosti; nārāyaṇaNejvyšší Osobnosti Božství; parāyaṇaḥoddaný; su-durlabhaḥvelmi vzácný; praśānta-ātmāzcela spokojený, bez tužeb; koṭiṣumezi mnoha milióny; apizajisté; mahā-muneó velký mudrci.

Překlad

„  ,Ó velký mudrci, mezi mnoha milióny hmotně osvobozených lidí zbavených nevědomosti a mnoha milióny siddhů, kteří téměř dosáhli dokonalosti, je stěží jeden čistým oddaným Nārāyaṇa. Pouze takový oddaný je však naprosto spokojený a klidný.̀  “

Význam

Tento verš je citátem ze Śrīmad-Bhāgavatamu (6.14.5).