CC Madhya 25.79
Bengálština
জীবে ‘বিষ্ণু’ বুদ্ধি দূরে — যেই ব্রহ্ম-রুদ্র-সম ।
নারায়ণে মানে তারে ‘পাষণ্ডীতে’ গণন ॥ ৭৯ ॥
নারায়ণে মানে তারে ‘পাষণ্ডীতে’ গণন ॥ ৭৯ ॥
Verš
jīve ‘viṣṇu’ buddhi dūre — yei brahma-rudra-sama
nārāyaṇe māne tāre ‘pāṣaṇḍīte’ gaṇana
nārāyaṇe māne tāre ‘pāṣaṇḍīte’ gaṇana
Synonyma
jīve — obyčejné živé bytosti; viṣṇu — za Pána Viṣṇua; buddhi — považování; dūre — natož; yei — každý, kdo; brahma-rudra-sama — na stejné úrovni sosobnostmi, jako je Pán Brahmā a Pán Śiva; nārāyaṇe — Pána Nārāyaṇa, Viṣṇua; māne — považuje; tāre — taková osoba; pāṣaṇḍīte gaṇana — se řadí mezi pāṣaṇḍī neboli ateistické rouhače..
Překlad
Śrī Caitanya Mahāprabhu pokračoval: „Dokonce ani Pán Brahmā a Pán Śiva nemohou být považováni za rovné Viṣṇuovi či Nārāyaṇovi, o obyčejných živých bytostech ani nemluvě. Pokud je někdo takto bere, je okamžitě považován za rouhače a ateistu.“