CC Madhya 25.80

যস্তু নারায়ণং দেবং ব্রহ্মরুদ্রাদিদৈবতৈঃ ।
সমত্বেনৈব বীক্ষেত স পাষণ্ডী ভবেদ্‌ধ্রুবম্ ॥ ৮০ ॥
yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam”

Synonyma

yaḥkaždý, kdo; tunicméně; nārāyaṇamNejvyšší Osobnost Božství, vládce takových polobohů, jako je Brahmā a Śiva; devamPán; brahmaPána Brahmu; rudraPána Śivu; ādia další; daivataiḥs takovými polobohy; samatvenana stejné úrovni; evazajisté; vīkṣetavidí; saḥtakový člověk; pāṣaṇḍīpāṣaṇḍī; bhavetmusí být; dhruvamzajisté.

Překlad

„  ,Člověk, který staví polobohy, jako je Brahmā a Śiva, na stejnou úroveň s Nārāyaṇem, musí být považován za rouhače, pāṣaṇḍīho.̀  “