CC Madhya 25.277

চৈতন্যলীলা — অমৃতপূর,     কৃষ্ণলীলা — সুকর্পূর,
দুহে মিলি’ হয় সুমাধুর্য ।
সাধু-গুরু-প্ৰসাদে,     তাহা যেই আস্বাদে,
সেই জানে মাধুর্য-প্রাচুর্য ॥ ২৭৭ ॥
caitanya-līlā — amṛta-pūra,kṛṣṇa-līlā — sukarpūra,
duhe mili’ haya sumādhurya
sādhu-guru-prasāde,
tāhā yei āsvāde,
sei jāne mādhurya-prācurya

Synonyma

caitanya-līlā amṛta-pūrazábavy Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua jsou plné nektaru; kṛṣṇa-līlā su-karpūrazábavy Pána Kṛṣṇy jsou jako kafr; duhe mili'když se obojí setká; hayastanou se; su-mādhuryavelmi, velmi chutné; sādhu-guru-prasādemilostí svatých osob a oddaných v transcendentálním postavení; tāhāto; yeikaždý, kdo; āsvādevychutnává si tento lahodný nektar; sei jānemůže pochopit; mādhurya-prācuryaobrovské množství sladkosti v oddané službě.

Překlad

Zábavy Śrī Caitanyi Mahāprabhua jsou plné nektaru a zábavy Pána Kṛṣṇy jsou jako kafr. Jejich smícháním vznikne velmi sladká chuť. Hloubku této sladkosti může pochopit ten, kdo si na nich milostí čistých oddaných pochutnává.