Skip to main content

Text 251

ТЕКСТ 251

Verš

Текст

ekādaśe — śrī-mandire ‘beḍā-saṅkīrtana’
dvādaśe — guṇḍicā-mandira-mārjana-kṣālana
эка̄даш́е — ш́рӣ-мандире ‘бед̣а̄-сан̇кӣртана’
два̄даш́е — гун̣д̣ича̄-мандира-ма̄рджана-кша̄лана

Synonyma

Пословный перевод

ekādaśe — v jedenácté kapitole; śrī-mandire — v Jagannāthově chrámu; beḍā-saṅkīrtana — zpívání Hare Kṛṣṇa mantry všude okolo; dvādaśe — ve dvanácté kapitole; guṇḍicā-mandira — chrámu známého jako Guṇḍicā; mārjana-kṣālana — čištění a mytí.

эка̄даш́е — в одиннадцатой главе; ш́рӣ-мандире — в храме Джаганнатхи; бед̣а̄-сан̇кӣртана — обход вокруг, сопровождаемый пением мантры Харе Кришна; два̄даш́е — в двенадцатой главе; гун̣д̣ича̄-мандира — храма Гундичи; ма̄рджана-кша̄лана — уборка и мытье.

Překlad

Перевод

V jedenácté kapitole jsem popsal mocné zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, které obklopovalo Pána, a ve dvanácté jsem vyprávěl o uklízení a mytí chrámu Guṇḍici.

В одиннадцатой главе я рассказал о том, как преданные, обходя вокруг Господа Джаганнатхи, в восторге пели маха-мантру Харе Кришна. В двенадцатой главе речь шла о храме Гундичи, который убирали и мыли преданные.