Text 251
ТЕКСТ 251
Verš
Текст
ekādaśe — śrī-mandire ‘beḍā-saṅkīrtana’
dvādaśe — guṇḍicā-mandira-mārjana-kṣālana
dvādaśe — guṇḍicā-mandira-mārjana-kṣālana
эка̄даш́е — ш́рӣ-мандире ‘бед̣а̄-сан̇кӣртана’
два̄даш́е — гун̣д̣ича̄-мандира-ма̄рджана-кша̄лана
два̄даш́е — гун̣д̣ича̄-мандира-ма̄рджана-кша̄лана
Synonyma
Пословный перевод
эка̄даш́е — в одиннадцатой главе; ш́рӣ-мандире — в храме Джаганнатхи; бед̣а̄-сан̇кӣртана — обход вокруг, сопровождаемый пением мантры Харе Кришна; два̄даш́е — в двенадцатой главе; гун̣д̣ича̄-мандира — храма Гундичи; ма̄рджана-кша̄лана — уборка и мытье.
Překlad
Перевод
V jedenácté kapitole jsem popsal mocné zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, které obklopovalo Pána, a ve dvanácté jsem vyprávěl o uklízení a mytí chrámu Guṇḍici.
В одиннадцатой главе я рассказал о том, как преданные, обходя вокруг Господа Джаганнатхи, в восторге пели маха-мантру Харе Кришна. В двенадцатой главе речь шла о храме Гундичи, который убирали и мыли преданные.