CC Madhya 24.321

কৃষ্ণে স্বধামোপগতে ধর্মজ্ঞানাদিভিঃ সহ ।
কলৌ নষ্টদৃশামেষ পুরাণার্কোঽধুনোদিতঃ ॥ ৩২১ ॥
kṛṣṇe sva-dhāmopagate
dharma-jñānādibhiḥ saha
kalau naṣṭa-dṛśām eṣa
purāṇārko ’dhunoditaḥ

Synonyma

kṛṣṇePán Kṛṣṇa; sva-dhāmado svého vlastního sídla; upagatevrátil se; dharma-jñāna-ādibhiḥ sahaspolu s náboženskými zásadami, transcendentálním poznáním a tak dále; kalauv tomto věku Kali; naṣṭa-dṛśāmlidí, kteří ztratili svůj duchovní zrak; eṣaḥtato; purāṇa-arkaḥPurāṇa neboli védské písmo zářící jako slunce; adhunānyní; uditaḥvyšlo.

Překlad

„  ,Tato Purāṇa, Śrīmad-Bhāgavatam, vyšla v tomto věku Kali jako slunce, aby osvítila ty, kdo nemají duchovní zrak. Stalo se tak poté, co Pán Kṛṣṇa odešel do svého sídla spolu s náboženskými zásadami a transcendentálním poznáním.̀  “