CC Madhya 24.286

তাঁতে রমে যেই, সেই সব — ‘আত্মারাম’ ।
‘বিধিভক্ত’, ‘রাগভক্ত’, — দুইবিধ নাম ॥ ২৮৬ ॥
tāṅte rame yei, sei saba — ‘ātmārāma’
‘vidhi-bhakta’, ‘rāga-bhakta’, — dui-vidha nāma

Synonyma

tāṅteve všech těchto Nejvyšších Osobnostech Božství; rameradují se z oddané služby; yeiti, kdo; sei sabati všichni; ātmārāmataké známí jako ātmārāmové; vidhi-bhaktaoddaní následující usměrňující zásady; rāga-bhaktaoddaní následující spontánní lásku; dui-vidha nāmadva druhy.

Překlad

„Ten, kdo neustále slouží Nejvyšší Osobnosti Božství, se nazývá ātmārāma. Ātmārāmové jsou dvojího druhu. Jeden ātmārāma vykonává usměrněnou oddanou službu a druhý spontánní oddanou službu.“