CC Madhya 21.56

ত্রিপাদ্বিভূতের্ধামত্বাৎ ত্রিপাদ্‌ভূতং হি তৎ পদম্‌ ।
বিভূতির্মায়িকী সর্বা প্রোক্তা পাদাত্মিকা যতঃ ॥ ৫৬ ॥
tri-pād-vibhūter dhāmatvāt
tri-pād-bhūtaṁ hi tat padam
vibhūtir māyikī sarvā
proktā pādātmikā yataḥ

Synonyma

tri-pāt-vibhūteḥtří čtvrtin energie; dhāmatvātprotože je sídlem; tri-pāt-bhūtamobsahující tři čvrtiny energie; hizajisté; tat padamtoto sídlo; vibhūtiḥenergie nebo síla; māyikīhmotná; sarvāveškerá; proktāřečená; pāda-ātmikāpouze jedna čtvrtina; yataḥproto.

Překlad

„  ,Protože duchovní svět obsahuje tři čtvrtiny Pánovy energie, nazývá se tri-pād-bhūta. Hmotný svět je projevem jedné čtvrtiny Pánovy energie, a nazývá se proto eka-pāda.̀  “

Význam

Tento verš pochází z Laghu-bhāgavatāmṛty (1.5.563).